Bạn Tên Là Gì

      26
Mục LụcCách nói “thương hiệu bạn là gì” vào giờ HànCách nói trang trọngCách nói tiêu chuẩnCách nói thân mật và gần gũi, suồng sãCác phương pháp nói khác

Cách nói “tên bạn là gì” vào tiếng Hàn

Việc hỏi tên người đối diện trong buổi gặp khía cạnh trước tiên khôn xiết quan trọng đặc biệt, vấn đề đó đặc biệt quan trọng đúng làm việc Nước Hàn. Có một vài ba nguyên do nhỏng sau:

quý khách có thể ko thân thuộc với tên giờ Hàn

Người Nước Hàn không khi nào nói thương hiệu của họ ra trước

Tiếng Hàn là ngôn từ phân cung cấp vì vậy chúng ta cần phải biết biện pháp đối xử khéo léo với những người mà lại các bạn gặp mặt.

Bạn đang xem: Bạn tên là gì

Không chỉ hỏi thương hiệu của tín đồ không giống, bài viết này còn khiến cho các bạn nói thương hiệu của mình vào tiếng Hàn nữa, công ty chúng tôi đã chỉ cho bạn ngay dưới đây.

*

Có nhị từ bỏ mang đến “tên” vào giờ đồng hồ Hàn, trường đoản cú được áp dụng thông dụng độc nhất là 이름 (ireum, nó được sử dụng trong hầu hết những tình huống. Một tự không giống mà chúng ta cũng có thể nghe thấy nữa là 성함 (seongham), đấy là phương pháp nói trang trọng cho “tên” vào tiếng Hàn. quý khách hay nghe được trường đoản cú này trong các trường hợp long trọng.

Lúc tách bóc riêng rẽ thương hiệu bọn họ mái ấm gia đình và thương hiệu thứ nhất, từ bỏ 이름 (ireum) được sử dụng mang lại tên đầu tiên với từ bỏ 성 (seong) được áp dụng mang đến tên họ.


Cách nói trang trọng

1. 성함이 어떻게 되세요? (seonghami eotteoke doeseyo)2. 성함이 어떻게 되십니까?(seonghangươi eotteoke doesimnikka)

Sử dụng những nhiều từ này để hỏi 'thương hiệu của bạn' bằng giờ đồng hồ Hàn với người lớn nhưng mà bạn lừng chừng hoặc ai kia cao hơn vào hệ thống phân cấp cho làng hội. Ví dụ: chúng ta cũng có thể áp dụng đa số sản phẩm này tại một buổi họp marketing hoặc nói chuyện với 1 fan lớn tuổi hơn các bạn những.Nó được bóc riêng biệt làm 2 yếu tố nhỏng sau:

• 성함 = bí quyết nói trọng thể của thương hiệu trong tiếng Hàn. Quý Khách hoàn toàn có thể nghe thấy điều này nếu khách hàng hứa hẹn gặp gỡ nha sĩ và bọn họ hỏi thương hiệu của bạn

• 어떻게 = nhiều từ bỏ này Có nghĩa là “có tác dụng nuốm nào” hoặc “loại gì” trong tiếng Hàn.

Nếu ai đang thủ thỉ với một người dân có chức cao thì chắc hẳn rằng các bạn sẽ nghe thấy phần đông phiên bản này của 'Tên bạn là gì?' Vì trường hợp này đã xuất hiện thêm không ít vào thời hạn các bạn sinh hoạt Nước Hàn, ví như trên sân bay, văn phòng nhập cảnh hoặc bank, điều đặc biệt quan trọng là học biện pháp nói cùng vấn đáp những phiên phiên bản long trọng của 'Tên chúng ta là gì?' tại Nước Hàn.

Ví dụ:

A: 성함이 어떻게 되십니까? (sseonghamày eotteoke doesimnikka)

Tên chúng ta là gì?

B: 존 스미스입니다. (jon seumiseu imnida)

John Smith.

Đây là cách trọng thể để hỏi thương hiệu của bạn vào giờ Hàn là gì, vị vậy chúng ta cũng có thể thực hiện chúng với tất cả người! Tuy nhiên, nếu như bạn vẫn rỉ tai với 1 đứa trẻ nhỏ dại với bạn là fan mập, bạn cũng có thể sử dụng các phiên bản tiêu chuẩn chỉnh và suồng sã hơn nghỉ ngơi tiếp sau đây.


Cách nói tiêu chuẩn

1. 이름이 뭐예요? (ireungươi mwoyeyo)

Đây là phiên bạn dạng mỗi ngày của thắc mắc 'tên chúng ta là gì' bằng giờ đồng hồ Hàn. Nó giống như nlỗi phiên bản chính thức, xung quanh khá kỉm lịch sự. Nó vẫn ổn định nhằm áp dụng với đa phần các fan.Nó được chế tạo ra thành trường đoản cú các thành phần:• 이름 = cách nói tiêu chuẩn chỉnh 'tên' vào giờ đồng hồ Hàn. Đây là biện pháp nói phổ biến duy nhất.

Xem thêm: Cách Tải Paint Về Máy Tính, Hướng Dẫn Cách Tải Phần Mềm Paint Lớp 3

• 뭐 = từ để hỏi “là gì, mẫu gì?”

Vì cụm từ bỏ này biện pháp nói tiêu chuẩn, chúng ta cũng có thể thực hiện chúng cùng với những người bao gồm thuộc lứa tuổi cùng với bạn hoặc cùng với những người dân tthấp hơn chúng ta. Quý Khách đề nghị cảm giác được trường hợp để tìm hiểu chúng ta nên long trọng thế nào.

Dưới đấy là một ví dụ về cách thực hiện mẫu mã tiêu chuẩn.

Ví dụ:

A: 이름이 뭐예요? (ireumày mwoyeyo)

Tên các bạn là gì?

B1: <제 이름은> 스티브예요. ( seutibeuyeyo)

Tên tôi là Steve.

B2: 스티븐이에요. (seutibeunieyo)

Steven.


Cách nói thân mật, suồng sã

1. 이름이 뭐야? (ireungươi mwoya)Đây là phương pháp các bạn hỏi thương hiệu của một đứa trẻ

2. 이름이 뭐니? (ireungươi mwoni)Cũng y hệt như giải pháp 1, phần hoàn thành gồm tương đối không giống. Cách nói này có lịch sự hơn một ít, chúng ta có thể áp dụng một trong các hai bí quyết đa số được.Dưới đó là một cuộc truyện trò ví dụ về phong thái nói thân mật và gần gũi, suồng sã:

Ví dụ:

A: 강아지 귀엽지? (gangaji gwiyeopji)

Con chó bé của mình đáng yêu và dễ thương, phải không?

B: 응, 궈여워. 이름이 뭐야? (eung, gwoyeowo. ireumi mwoya)

Vâng, nó vô cùng đáng yêu và dễ thương. Tên của nó là gì?

A: 몽구야. (mongguya)

Monggu.


Các phương pháp nói khác

lúc hỏi thương hiệu của ai đó bởi giờ Hàn, hoàn toàn có thể các bạn sẽ chạm mặt đề xuất những trường hợp khác khi bạn ko cố gắng được thương hiệu ngay chớp nhoáng.

Dưới đó là một trong những nhiều từ bỏ có lợi giúp đỡ bạn điều hướng rất nhiều trường hợp trở ngại đó, và bảo đảm an toàn bạn tạo ra tuyệt hảo tốt với người các bạn mới hoặc tín đồ thân quen của bạn!

1. 다시 말해 주세요 (damê say malhae juseyo)Nếu các bạn ko nghe thấy tên tín đồ khác, hãy áp dụng cụm từ bỏ này để tận hưởng tín đồ kia lặp lại.

2. 철자 말해 주세요 (cheolja malhae juseyo)Nếu các bạn gặp gỡ trở ngại vào câu hỏi đọc tên của fan khác, hãy dựa vào bọn họ tấn công vần lại. Nó có thể giúp cho bạn dễ nhớ hơn!

3. 한국 이름이 뭐예요? (hanguk ireumi mwoyeyo)Có thể là khi bạn gặp mặt một người Nước Hàn, anh ấy hoặc cô ấy đang cho chính mình thương hiệu tiếng Anh của anh ấy hoặc cô ấy. Hiện giờ hãy áp dụng thắc mắc này để hỏi 'thương hiệu giờ Hàn của khách hàng là gì?'4. 만나서 반갑습니다 (mannaseo bangapseumnida)

Ấn tượng thứ nhất rất quan liêu trọng! Sau khi bạn trao đổi tên, hãy chắc chắn là rằng các bạn nói 만나서 반갑습니다 để cho biết rằng các bạn rất vui Lúc chạm mặt anh ấy hoặc cô ấy.

quý khách đã biết cách nói “thương hiệu bạn là gì” trong giờ đồng hồ Hàn rồi, cùng ra phía bên ngoài với kết thân thêm thật nhiều người dân bạn new nhé!