For vietnamese, april 30 is a day of many meanings

Parade marchers representing workers & farmers wait in formation for the Reunification Day parade to begin, Thursday in Ho Chi Minh City. (Quinn Ryan Mattingly for article is more than 6 years old.All week, we’ve sầu been watching preparations for this day — the celebration of the 40th anniversary of Vietnam’s Reunification Day.

Bạn đang xem: For vietnamese, april 30 is a day of many meanings

Here in Ho Chi Minh City Thursday, dozens of military marching units stepped off down the street in unison. Civilians dressed in colorful costumes followed — all khổng lồ tight security and sparse crowds.

Reunification Day marks the day the last American troops left Vietphái mạnh, và the North and the South were joined again. But what does April 30 mean lớn the Vietnamese? Well, it very much depends on whom you ask.

Take 75-year-old Nguyen Huu Tnhì. We met the longtime architect và urban planner this week in his family-owned boutique khách sạn here.

Nguyen Huu Tnhị was a former operative for the Viet Cong, served in the South Vietnamese military, & was an anti-war activist. He thinks of April 30, 1975, as "a day of peace, independence and reunification for Vietphái nam." (Quinn Ryan Mattingly for

"You know my impression of the first night of April 30th? It was a wonder for me," he said. "I looked at the sky — no more military planes, not even Vietnamese planes. On the street, no more military cars. No more flares in the sky. It was so peaceful and dark. I couldn’t believe sầu it myself, because in all my youth there was no time of peace. And we longed for peace.”

His story is complicated. As a young man he was an officer in the South Vietnamese Army, but he was also an anti-war activist who was jailed four times. And he was a spy for the Viet Cong.

“Working in the day as a South Vietnamese officer, I was an instructor in political science,” he said. “All my other time I devoted lớn being something like a spy. That was my mission as an urban National Liberation Front fighter. I provided information, even weapons.”

While Nguyen Huu Thai celebrated on April 30, at the very same time, Van Truong Le and his family were fleeing the country.

Van Truong Le was 8 years old when his family fled Vietphái nam in a tugboat. Today he’s a lawyer in Boston và the interlặng director of VietAid, an organization serving the Vietnamese community in Greater Boston. He calls April 30 "Blaông chồng April.” (Jesse Costa/

“There were a lot of gunfire, rockets & explosions. There were dead bodies on the streets. There were abandoned buildings và homes," he said in a recent interview. "As we were driving through the thành phố, all nine of us packed into lớn my father’s station wagon, we were seeing it. It was almost like a movie lớn me. It was kind of unreal as a child seeing all of this."

Van Truong Le was just 8 years old. His family was trying to lớn escape because his father, a wealthy sugar and lumber merchant, supported the South Vietnamese government và did business with the Americans.

Eventually, the family, led by the father, made it lớn the coast.

“He was able lớn rent a tugboat và we probably had maybe 100 people load up on this small tugboat, which is bizarre," Van Truong Le recalled. "But it became very quickly overloaded with passengers, with deserted soldiers throwing away their guns, with folks who wanted khổng lồ join with us and flee the country to lớn just the open ocean.”

After eight or nine days at sea — sometimes adrift, sometimes siphoning fuel off abandoned boats — they were picked up by a ship and taken khổng lồ the Philippines. They spent time in a refugee camp, & later resettled in Pennsylvania.

Xem thêm: Hướng Dẫn Tạo Logo Bằng Photoshop Cs6, Cc 2020 Trên Máy Tính

For the Truong family, those early years in the U.S. were difficult. Wealthy in Vietphái mạnh, but suddenly poor in America, Truong’s father took a job as a museum janitor in Pittsburgh while looking for other work. The family then moved lớn Queens, New York, then New Orleans, Baton Rouge và Houston. Over the years, members of the family settled in different cities.

And at 11 years old in 1978, Van Truong Le arrived in Boston khổng lồ live sầu with his older brother và sister, và went back lớn school.

“We were told Massachusetts had the best schools in the country, so we went in that direction và during those times it was a welcoming state for refugees, for Vietnamese people, và we had some friends who were already in Boston," he said.

Van Truong Le was recruited lớn a private high school. Harvard University followed, as did Northeastern University School of Law. Today he’s a lawyer in Boston và the interim director of VietAid, an organization serving the Vietnamese community in Greater Boston.

Six of his brothers & sisters still live sầu in Boston. Two other siblings are in California, & one is in Washington, D.C. He describes them all as successful and lucky.

Nguyen Huu Tnhị, center, his daughter Nguyen Thien Nga, left, & wife Tran Tuyet Hoa pose at their family hotel in Ho Chi Minch City. (Quinn Ryan Mattingly for

Bachồng here in Vietphái nam, Nguyen Huu Thai’s family is also full of success stories. They’ve sầu made a good life here. But he understands why so many fled the war-torn country.

“Certainly you have a segment of Vietnamese people who were very anti-communist," he said. "They were afraid of communist. At that time, black propaganda from the American and South Vietnamese governments said, ‘If communists come, you will have slaughter. At least 1 million will die if communists enter Saigon.’ Many people believed that.”

Nguyen Huu Tnhị calls the communist takeover a peaceful transition. While it’s not known how many people died in the fall of Saigon, thousands of South Vietnamese were placed in reeducation camps.

April 30 remains an important và emotional day for many Vietnamese here và abroad. For Van Truong Le in Boston, this is a painful day, a time he and others who fled Vietnam giới Điện thoại tư vấn “Black April.”

“Because that was when folks from South Vietnam lost our country to lớn the North Communist regime," he said. "It was the day we lost our country. So we refer lớn it as Black April 1975. In fact for the last 40 years on April 30, the Vietnamese who have resettled here for the most part commemorate and observe sầu that day as a day to commemorate the loss of Vietphái nam."

But here"s what Nguyen Huu Thai, in Ho Chi Minh City, said to that: “It is the propaganda by anti-communist people abroad — Blaông xã April.”

He added: “I know they even say the day, April 30th, is a day of hate. I could Call the day, April 30th, a day of peace, independence và reunification of Vietnam giới.”

They’ve never met, Nguyen Huu Tnhì và Van Truong Le. But even beyond their common bond lớn Vietphái nam, they have something more in common: no regrets for the difficulties and hardships in their lives.

“I think if I were born again, regained my youth ... I’d do it the same," Nguyen Huu Thai said. "I’d do the same thing.”

And in Boston, Van Truong Le agrees.

“I wouldn’t change a single thing," he said. "I think God’s plan for you is much more complicated than you can understand. Would I have rather been baông chồng in Vietphái nam where my father was a multimillionaire và I had everything given to lớn me? Maybe. But through the difficult moments, I learned more. Through not having things given to me, I worked harder.”